Educational Interpreter Summit

Setting the Stage for Success

June 18-20, 2026

This summer, we’re rolling out the red carpet for interpreters from across Georgia to learn, connect, and grow as we set the stage for success.

Through keynotes, plenary sessions, targeted breakout sessions, engaging activities, and opportunities to connect with peers, you’ll gain insights, strategies, and inspiration to deliver award-winning interpreting services that give deaf and hard-of-hearing students the access they deserve. Whether you’re maintaining credentials, leveling up your skills, or soaking in fresh ideas, this is your moment to take center stage - and make a real impact for the students you support!

Thursday - Keynote

Kelly Sterling

Mental Health and the Deaf Community

Friday

Dr. Lisa Godfrey

Setting the Stage for Success: The Past, Present, and Future of Educational Interpreting in Georgia

This plenary explores the evolution of educational interpreting in Georgia through the lens of “setting the stage for success” for deaf and hard-of-hearing (DHH) students. As a specialized area of interpreting practice, educational interpreting requires a deep understanding of how historical developments, educational systems, and professional expectations shape the interpreter’s ability to provide meaningful access in K–12 settings.

Participants will examine how past and current practices influence the conditions under which interpreting occurs, including role clarity, preparation, collaboration, and decision-making. Emphasis will be placed on how interpreters actively contribute to setting the stage for student success by applying systems knowledge, aligning with principles of Deaf education, and adapting to evolving expectations in the field.

Through reflection and application, participants will identify the knowledge, skills, and professional commitments necessary to strengthen their interpreting practice and enhance access, engagement, and learning for DHH students.

Lisa Tubbs

When Access is More Than Interpreting: Supporting DeafPlus Learners in an Educational Setting

This presentation will focus on interpreting and access considerations for DeafPlus students—deaf and hard-of-hearing learners with additional disabilities—within K–12 educational settings. Participants will explore how DeafPlus identities impact language access, communication choices, educational placement, and the interpreter’s role on the educational team. The session will emphasize flexibility, collaboration, ethical decision-making, and student-centered approaches, while acknowledging the limits of the interpreter role. Through examples, guided reflection, and discussion, participants will examine how to move beyond a one-size-fits-all interpreting model to better support DeafPlus students’ access, participation, and individuality.

Sereta Campbell

Supporting Effective Communication & Well-Being: ASL Interpreters in K-12 Educational Settings and the Intersection with Student Mental Health

This interactive professional development session explores the evolving role of American Sign Language (ASL) interpreters working in K-12 educational environments, with a focused examination of how mental health concerns impact Deaf and Hard of Hearing (D/HH) students. Participants will gain a deeper understanding of interpreter responsibilities, professional boundaries, and collaboration strategies while recognizing the unique communication and cultural factors that influence student mental health access and outcomes. The session will highlight common mental health challenges experienced by D/HH students, including social isolation, language deprivation, trauma exposure, and barriers to accessing school-based mental health services. Attendees will learn practical strategies for supporting students while maintaining ethical interpreting practices and fostering collaborative relationships among educational teams.

Chris Black

Inclusion or Illusion? Deaf Students’ Narratives of Access in Interpreted Classrooms

Educational interpreters are often the primary access point for Deaf and Hard of Hearing (DHH) students in inclusive PK–12 classrooms. However, placement with an interpreter does not guarantee meaningful participation, belonging, or language access. Drawing from narrative inquiry with Deaf young adults who were mainstreamed with ASL interpreters, this session examines how “inclusion” is experienced from the student perspective and what those experiences reveal about interpreting practice. Using student stories as data, recurring themes are explored, including communication breakdowns, classroom discourse, peer interaction, teacher responsiveness, and the emotional labor required for access. The session highlights the gap between policy-driven inclusion mandates and the realities of interpreted classrooms, situating findings within a Deaf Gain and bilingual-bicultural framework that frames Deaf students as knowledgeable agents. Focus is given to the role of educational interpreters as related service providers whose collaboration, decisions, and ethical reasoning shape student access. Designed for PK–12 interpreters, participants will reflect on how interpreting choices intersect with language development, inclusion, and professional responsibility, engaging with student-centered scenarios and exploring practical implications for collaboration, advocacy, and ethical decision-making.

Dr. Kathryn Steele

Role Clarity and Collaborative Structures in Telepractice: A Practice-Based Case Example of Interpreter–TODHH Service Delivery

This session explores role clarity and collaborative practices between remote Teachers of the Deaf and Hard of Hearing (TODHHs) and on-site educational interpreters in K–12 settings. Participants will examine how structured communication, explicit role delineation, and ongoing coaching can support instructional consistency and student progress for Deaf and hard-of-hearing learners. The session highlights the TODHH’s responsibilities in planning, assessment, and progress monitoring, alongside the interpreter’s role in implementing supports and facilitating communication. Through a practice-based case example, discussion, and reflection, participants will learn strategies to navigate challenges, enhance collaboration, and optimize student outcomes in telepractice and hybrid service models.

Dr. Nadia Iftekhar

Role Clarity and Collaborative Structures in Telepractice: A Practice-Based Case Example of Interpreter–TODHH Service Delivery

This session explores role clarity and collaborative practices between remote Teachers of the Deaf and Hard of Hearing (TODHHs) and on-site educational interpreters in K–12 settings. Participants will examine how structured communication, explicit role delineation, and ongoing coaching can support instructional consistency and student progress for Deaf and hard-of-hearing learners. The session highlights the TODHH’s responsibilities in planning, assessment, and progress monitoring, alongside the interpreter’s role in implementing supports and facilitating communication. Through a practice-based case example, discussion, and reflection, participants will learn strategies to navigate challenges, enhance collaboration, and optimize student outcomes in telepractice and hybrid service models.

Jeffery York

Educational Interpreting Competencies Unpacked: Practical Tools for Skill Development

This workshop provides a deep dive into the core competencies essential for high-quality educational interpreting in K–12 settings. Using a comprehensive, research-aligned competency framework, participants will unpack the knowledge, skills, and decision-making processes that drive effective interpreting in educational settings. Through guided analysis, real-world examples, and hands-on skill application, interpreters will learn how to diagnose their performance, identify areas for growth, and apply practical tools to strengthen their interpreting practice. Whether you are new to educational interpreting or looking to refine your advanced skillset, this workshop offers a structured, supportive space to enhance the clarity, accuracy, and fidelity of interpreted classroom communication.

Jon Shive

Processing Time: Developing the Interpreter Muscle

This workshop will discuss an interpreter’s mental processing skills. The ability to process information is the foundation of our work. Metacognition is the means by whichinterpreters take in and handle information. Based on the book, Processing Time: Developing the Interpreter Muscle: we will dig into the foundation of our mental work, we will delved into analysis, practice and understanding of processing.

Saturday

Mandy Roberts

Resources Extravanganza!

During this professional development, participants will explore resources (ASL & English) that are specific to GA DOE Grade Level standards. They will explore these resources and work through activities as groups. After the workshop, they will leave with the link to my Google Site "Resources Hub" and will have access to all of the amazing resources there, which are linked in one convenient place!

Vyron Kinson

Understanding Black ASL: Implications for Educational Interpreters

This workshop explores Black ASL (BASL) with a focus on its implications for educational interpreters. Participants will examine who typically uses BASL, when and where it is used, and how recognizing its features can enhance access and communication in K–12.  Attendees will leave with practical strategies for interpreting effectively and respectfully when working with BASL users, while fostering culturally responsive practices and student-centered approaches. The session will also highlight the role of Historically Black Colleges and Universities (HBCUs) in supporting ASL education and discuss available data on ASL programs at these institutions.

Dr. Jessica Bergeron

Spotlight on Outreach: Resources to Support Your Success

Join us for a comprehensive look at the full spectrum of services offered by Georgia Outreach Services, designed to help educational interpreters set the stage for student success. This session will highlight how our programs support children who are deaf/hard of hearing or blind/visually impaired and their families—from early intervention through graduation—and how interpreters can use these resources to maximize classroom access and student engagement.

We’ll explore how Outreach provides direct services, professional learning, family support, statewide testing, audiology, and access-centered programming, and show how interpreters can connect and collaborate with these supports. Participants will leave with practical strategies to integrate Outreach resources into their daily practice, strengthen their role on the educational team, and actively contribute to meaningful, student-centered learning.

Walk away ready to set the stage for success for every student you serve.